越平實的語言,越接地氣的故事,越能產(chǎn)生共鳴。更多通過學(xué)者、民間和青年一代的力量“走出去”面對面講故事更容易讓人接受。唯有方法得當(dāng)、渠道合適,才能讓別人聽進(jìn)去,更愿意相信和分享給身邊人。
我們要學(xué)會“植入”。好的故事應(yīng)該是潛移默化、潤物細(xì)無聲的。比如我們要講好中國高鐵的故事,無需不斷地夸贊,只需要邀請一些外國朋友實地體會,感受高鐵的速度、安全,他們自己會得出結(jié)論。
同時我們要學(xué)會“造境”。“造境”是傳播學(xué)里的一個詞匯,通俗解釋就是能夠栩栩如生、形象生動地描述一個事物,將沒有來過的人能夠身臨其境地帶入到環(huán)境中。比如說熊貓在海外非常受歡迎,那么要怎么來描述它呢?可以通過圖片、視頻、VR的方式,讓更多人走近了解來自四川的熊貓,憨態(tài)可掬的花花的形象可能就深入他們的心中。
我們還要學(xué)會“共情”。前兩年云南大象北遷的故事,一開始大家沒有在意,但是一路跟拍的動物保護(hù)者們,逐漸讓全球身臨其境地感受到云南大象的一舉一動,打通了人類很多共同的感情因素。最終,云南大象在西方媒體獲得了廣泛的好評和傳播,這讓以前那些帶著濾鏡看中國的西方媒體換了一個視角,看待中國的自然環(huán)境保護(hù)所取得的成績,最終實現(xiàn)了“出圈”。
新媒體時代已經(jīng)到來,中國的青年一代有義務(wù)、有責(zé)任,也有能力講好中國故事。每一代人有每一代人的長征路,我們需要通過共同努力,將優(yōu)秀的中華文化傳播到五湖四海,讓更多的人了解中國,塑造可信、可愛、可敬的中國形象。
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。